|
Mathias Jürgen von Mühldorff
(Articles in Danish and English)
Fra et medlem er modtaget
2 nedenstående artikler - en om stamfaderen samt en komplet stamtavle for Mühldorff-slægten begyndende med
ingeniørofficer Mathias J. v. Mühldorff.
|
Stamfaderen
Til
Mühldorff - Slægten

I arkivet over den
kongelige Etats Stald, er angivet i 1753, at kongelig
rideknægt Mathias Pedersen, har været ansat i Staldetaten
siden 1744. Han avancerede til Magasin- og Høforvalter i
1772 og er da skrevet ved navnet:
Mathias Pedersen Mühldorff.
Han døde d. 16 Jan. 1773 og ved skiftet efter ham, er
angivet, at han boede over den kongelige stald imod
Christiansborg. I skiftet var angivet at han var gift med
Giertrud Nielsdatter, med hvem han havde 2 børn, nemlig 1
søn:
Frederik Mühldorff 11 år f. 1762 og 1 datter Appelone
Mühldorff f. 1754, g. m. Jens Pouvlsen, Skriver.
I skiftet er samtidigt oplyst, at han har været gift
tidligere med Appelone Hansdatter, med hvem han havde 1
datter, Louise Kristine Mühldorff. Appelone Hansdatter er
død d. 4 november 1753. I dette skifte er han omtalt som
Mathias Pedersen, kongelig rideknægt, altså uden navnet
Mühldorff. Han blev i 1754 gift med ovenfor anførte Giertrud
Nielsdatter.
I løbet af skifteforhandlingerne over hans bo, som strakte
sig indtil Aug. 1776, er et par gange angivet Mathias
Pedersen Mühldorff ’s stedsøn, benævnt som Løjtnant
Mühldorff og som moder Giertrud Nielsdatter.
Mathias Pedersen træffes dog også med navnet Mühldorff
tidligere, nemlig ved et skifte d. 7 Maj 1766, hvor han er
angivet som formynder for sin afdøde broder Jens Pedersen
Mühldorff, skrædder. Det må derfor antages at da broderen,
som var skræddermester, bar navnet Mühldorff, at dette er et
slægtsnavn.
Dato og fødselsår for Løjtnant Mühldorff har endnu
ikke været til at finde i Københavns kirkebøger, men meget
tyder på at han skulle være født i 1750. Vi må efter det
foran anførte, betragte Jørgen Mathias Mühldorff ,
eller Mathias Jørgen Mühldorff, idet man har fundet
den samme person med forskellig fornavnsstilling, som
stamfaderen til slægten Mühldorff.
Kilde: Ebba & Lauritz Kjær-Hansen, Ringsted.
|
Artikel 2
Nedenstående ses de første 2 - og relevante - slægtsled i slægten.
Stamtavle for slægten Mühldorff
1. Jørgen Mathias Mühldorff
* 05-12-1750 i København
† 23-07-1836 i Trankebar
g. 27-01-1780 i Hr. Sundt’s hus med Maria Barbera Sundt
* ?
† ?
Datter af Prmljnt. Michael Sundt og Agathe Jocomsdatter.
Børn: 2-14
Andet slægtled
2a. Mette Christine. døbt 19-01-1781 i Zionskirken, Trankebar.
konf. 12-04-1795. † ?
g. 26-10-1797 m. Kaptajn Kilzon i major Mühldorff’s hus.
3b. Anna Margaretha. døbt 30-05-1783 i Zionskirken.
begr. 15-12-1785 i Zionskirkens gl. kirkegård
4c. Agathe Maria. døbt 29-06-1785 i Zionskirken.
begr. 03-01-1786 i Zionskirkens gl. kirkegård
5d. Agathe Margaretha. døbt 06-06-1787 i Zionskirken.
konf. 17-10-1802. † 14-06-1856 i Trankebar.
g. 10-05-1810 m. Regimentets Feldtskier Anton Wilhelm Frederich
Ruhde i Zionskirken.
6e. Gertrud Mathilda. begr. 30-10-1789 i Zionskirkens gl.
kirkegård
7f. Maria Barbara. døbt 11-11-1790 i Zionskirken. † ?
g. 17-09-1807 m. Edvard Villiam Stevenson fra Porto Novo, (i
oberstløjtnant Stricker’s hus).
8g. Mathias Friderich. * 03-12-1792, døbt 18-12-1792 i Zionskirken.
† 16-09-1817 i Middelfart, begr. 20-09-1817. Senest gift med
Martha Maria Pedersdatter
* 19-05-1793, hjemmedøbt 20-05-1793, i Fjeldsted kirke 28-06-1793.
† 21-03-1884, begr. 27-03-1884 i Middelfart.
Forældre: Sognepræst Peder Svendsen og Anna Wogensen , Fjellerup.
Børn: 15-16. Tredje slægtled
9h. Fredericha Mathilda. døbt 14-04-1794 i Zionskirken. † ?
g. 1.gang 15-11-1815 m. Kaptajn James Dichanson Crompton.
g. 2.gang 05-10-1835 m. Eyre Evans Bruce.
10i. Joachim Michael. døbt 29-06-1796 i Zionskirken
Druknede ved en ulykkelig hændelse i Reviret om efterm.
29-08-1808, 12 år gl. begr. i Zionskirkens gl. kirkegård
30-08-1808.
11j. Sara Minerva. døbt 08-01-1798 i Zionskirken. † ?
g. 26-10-1813 m. løjtnant Robert Waters i Zionskirken.
12k. Johanna Mathilda. Hjemmedøbt 26-01-1800, † ?
13l. Marcus Wilhelm. * 12-02-1804. Hjemmedøbt 06-05-1804
Hjemmedåben stadfæstet i Zionskirken 02-01-1815.
14m. Josva. Vistnok døbt 30-05-1783 i Zionskirken
Tak til N.M. for artiklerne. |
Artiklen / dokumentet nedenfor er venligst sendt til os fra
Mr. Michael Wilkinson, UK.
The article / document below is kindly sent to us from Mr. Michael
Wilkinson, UK.
Mathias Jürgen von Mühldorff
Born 5/12/1750
Died 22/7/1836
1. He was born in Kjohenham in 1750, and became a cadet and
uncommissioned officer (“under-officer”) in the Crown Prince
Frederick’s Regiment at Kjohenham, 22/4/1767; by Royal Resolution
he was appointed, 15/11,1769, 2nd Lieutenant of the Regiment, and
on 7/3/1770 he was appointed substantive 2nd Lieutenant.
2. There is a tradition that he was a son of Frederick V of
Denmark, and aided the Crown Prince and the Queen Mother in their
conspiracy to depose Struensee, Christian VII’s Prime Minister and
Court Physician, and that, in consequence, he was sent abroad to
get him out of the way. Struensee intrigued with Christian VII’s
Queen, Caroline Matilda, grand-daughter of George II. He was
beheaded, and she retired to Zell with George III’s permission.
3. Mühldorff came to India in 1777 and was appointed Premier
Lieutenant with the European Artillery at Tranquebar, and
“Kondukteur” over the Danish Forts and Danish public buildings in
India. On the 16/12/1782, he was appointed Captain Lieutenant in
the garrison of Tranquebar, and on 28/9/1789 Compagnie Chef over
the European Company of Artillery. On the 10/8/1792 he was
appointed Major in the Infantry and Commander of the Garrison and
the Engineers at Tranquebar, and at the same time was also
appointed member of the Danish Government of Tranquebar, which
then consisted of the Governor and three other members. On
3/10/1798 he became Lieut Colonel and was later promoted from the
fourth to third member of Government, and retired from all his
public duties on 25/11/1803 and received from that date to the
date of his death on 22/7/1836 an annual pension of 1982 Madras
Rupees.
4. The Danish records are silent regarding Mühldorff’s parentage.
The was a tradition at Tranquebar that when he went on one
occasion to Denmark he was announced by the Herald as Colonel
Mühldorff, for which the King, Christian VII, took the Herald to
task, saying he presumed he (meant) Colonel von Mühldorff.
5. It was further generally believed that he gave his daughter,
Maria Barbara, a large silver medal, telling her that whoever
presented it at the Court of Denmark would be well received. She
had it melted down and made into a small silver bowl, which passed
in due course into the possession of General D H Stevenson.
6. In his old home in Tranquebar there was a curious arch,
evidently a copy of some arch in Denmark, with the inscription
“D.E.M.P. anno 1791”, and Mühldorff who placed them there used to
say that these letters were the initial letters of a Latin
sentence which contained the secret of his life. They are supposed
to be a clue to his birth, but he never divulged their meaning to
anyone, not even his wife. In the War Office records in Copenhagen
he is given as the son of the King’s Equerry or Groom-in-Waiting.
7. After his death his house with its adjoining piece of land on
the High Road in Tranquebar was sold at auction and bought be the
widow Mrs A Rühde (his daughter). For 605 Madras Rupees (the
certificate is dated 9/3/1807). He married a daughter of Michael
Sundt and had 9 daughters and apparently 5 sons.
8. One note suggests that his wife was either Metta Margherita
Sundt or Maria Barbara Sundt, but another states that Mühldorff
“lies in a nameless tomb near his wife Agatha, née Sundt”: and an
extract from the Madras Almanack runs:- “1814. Death June 23rd at
Tranquebar the Lady of Colonel Mühldorff”.
9. Mühldorff has a sister Agatha who married Lieut. Colonel
William Cooper Keating.
10. There is also a note to the effect that he had a brother,
Count Danneskjold Samso, a title so ancient that he was considered
the senior nobleman in Denmark.
11. The Mühldorff blood runs in several Madras families through
his five daughters. One son, Frederick, was sent to Denmark for
his education and did not come back to India, and died in his
early twenties. The other son, Joshua, appears to have ended his
days in a Madras lunatic asylum.
12. An extract – but whence taken is not stated – is quoted, as
follows:- “It seems from the records of the Court for division of
inheritance as if M.J. Mühldorff (who is therein mentioned and
Lieut. Mühldorff) has either been born an illegitimate child of
the second wife before the death of the first wife, as he is given
no part of the inheritance, though the widow states that he is her
son; or may also be that she had been married before, and thus her
son, M.J. Mühldorff, has been adopted by her second husband, M.G.
V, but without right of inheritance”.
13. It is also mentioned that M.J. Mühldorff saw service in
Denmark before coming to India.
Maria Barbara
She is called Col. Mühldorff’s second daughter and was born in
1791 and married E.W. Stevenson who died 6/6/1823. She herself
died 18/4/1872 in her 82nd year. She was known as the Lady
Bountiful of Tranquebar and at her funeral “the bells of the
English, Lutheran and R C Churches were tolled and all classes of
the community from the sessions judge to the most forlorn native
united to do honour to the remains of the good lady”.
These notes are taken from the MS book collected by Edward S B
Stevenson. They have not been checked against any other authority
or amplified from any other source. H.D.Foulkes 12/2/1937.
|
Nedenstående dokumenter i kopi er venligst
tilsendt os af N. Mühldorff, der er efterkommer af Mühldorff.
Det er uvist, hvor de originale dokumenter er opbevaret.
(Transskriberet af Hans Christophersen med forbehold, især ved
kursiverede ord.
Forbedringsforslag modtages gerne.
Udregninger i venstre side er ikke medtaget i transskriptionen.)
Dokumenter vedr. enkepension. |
|
Oversat tekst
→

|
Nr. 959
Pro Memoria!
Jeg har i Commission
at indsætte for Herr Lieutenant Matthias
Jürgen von Mühldorff i Tranquebar udi den almindelige
Enke Kaße saa mange Penge, at hans Frue efter hans Død kand
nyde en Pension af 200 Rdr aarlig. Til hvilken Ende jeg
herved
har den Ære at sende
1.
Bemelte Lieutenant von Mühldorffs Døbe Sæddel
2. Hans
Hustrue Frue Maria Barbara fød Sundt hendes
Døbe Sæddel
3. En Sundheds Attest for begge.
Jeg skulde derfor ÿdmÿgst udbede mig Efterretning, hvor
mange Penge jeg derfor har at indskÿde, paa det at bemelte
Frue Barbara Maria von Mühldorff efter hendes Mands
Død kunde erholde en Pension af 200 Rdr Dansk Courant, da
jeg strax skal indsende Pengene.
Kiøbenhaun
d: 29 Novbr.
1781.
S.
Lÿcke
E
Til
Directionen for den
almindelige Enke-Kaße
No 2583 2591
29de Novbr 1781
|
|
ad num 959
Herr
Mathias Jurgen von Muhldorff Lieute
-nant i
Tranquebar haver til den almindelige Enke
Cassa betalt sit Indskud for forlangte Enke Pension
Rx 766=32
ß for
samme
Sÿv
Hundrede tredsinds
-tiuge og Sex Rixdaler 32 ß, med denne min Secunda
Qvittering
vedbørlig
Qvitteres. Den
Almindelig
Enke-Casses- Casserer- Contoir den 6de December
1781
Rx 766 = 32 ß =
Indskud notr.
D. Jørgensen
Frida Schiøtt
|
← Oversat
tekst

|
Oversat tekst
→


|
At
Requirenten Lieutenant Mathias-Jürgen von Mühl=
dorff hverken
er sÿg eller sengeliggende og med ingen dødelig
morbo chronico, som Svindsoet, Vattersoet, Blodspÿtten og
des=
lige, eller anden Svaghed, som lader hands tiligere Død
befrÿg=
te, for udeværende Tiid efter Anseende er behæftet, eÿ
heller
i det sidst forløbne Aar har udstaaet nogen Sÿgdom, der
haver efterladt sig kiendelige Følger til hans Levetids
muelige Forkortelse, men at han, saavidt sig lader tilsÿne,
ef=
ter hands Alder befinder sig ved fuldkommen gode Sinds og
Legems Kræfter, og er i Stand til vedbørligen at besørge
sine sædvanlige Forretninger. Dette bekræftes under Embeds
Eed af
Tranquebar den 16de October 1780. Gottlieb Friederich
Bötticher
Regiments-Feldscher
Vi
Undertegnede bevidne: at vi kiende Requirenten, og at
hverken den attesterende Chirurgus eller vi ere nær i Slægt
eller Svogerskab med ham; samt at vi icke anderledes vide,
end
at hvad han har attesteret, sig saaledes rigtig forholder.
Tranquebar den 16de October 1780
C: Hetting
Frideric Kattung=Borgen. -
Justiti...us Pastor la.. prim.....
(:Bÿefoged :) -
At det er Udgiverens
egenhændige Underskrift og mig intet er
bekiendt, som kunde svæcke Indholdens Troeværdighed,
attesteres.
Tranquebar den 16de October 1780.
Walter
Not: Publ:
Constitutus |
Brev til Greve von Schimmelmann.
(Transskriberet og oversat af
Hans Christophersen, d. 10.04.2006)
|
Oversat tekst
→
 |
Brev fra Mathias Mühldorff med denne
konvolut:
No. 59
A Son Exellence
Monsieur Le Comte de Schimmelmann
Chef des finances et du Departement de Commerce
Conseilles privé, Chevalier de l'Ordre de Danebroge,
etc:, etc, etc:
Copenhague
Til Hans Excellence
Herr Greve von Schimmelmann
Chef for Finans[ministeriet] og Handelsdepartementet
Statsrådet, Ridder af Dannebrogsordenen
osv. osv. osv.
København |
|
Unterthänigstes
Pro Memoria
Bey der jetzigen Gelegenheit, da eine von mir verfertigte
Charta von Unserem alten und neuem Dictricte nach Europa
gesandt wird, nehme ich mir wieder die Freiheit, mich Euer
Hoch Gräflichen Exellence unterthänigst zu empfehlen.
Den Antheil den ich an der Negociation gehabt und die Mühe
welche ich mir bey der Ausmessung und Einrichtung gegeben
habe, hoffe ich werden Dero Gnädigen Beyfall erhalten.
Das von mir dem Herrn General Major und Gouverneur Anker
zugestellte Pro Memoria, welches er weiter Ew. Hoch
Gräflichen Exellence zusenden wird, enthält alles was von
dieser Sache zu sagen nöthig ist.
Die vielen Geschäfte womit Ew. Hochgräflichen Exellence
überhäuft seyn müßten, erlauben mir nicht weitläuftig zu
schreiben. Ich kann aber doch nicht unterlaßen mich über
mein unglückliches Schicksal zu beklagen, daß da es nun auf
das 14te Jahr geht seitdem ich von Ew. Hoch Gräflichen
Exellence zum Premier-Lieutenant angenommen worden,
ich noch nicht weiter als bis zum Capitain-Lieutenant
avanciret bin. Die Schulden welche ich dieses Jahr im Dien=
sten Ihro Majestet des Königs genöthiget gewesen bin zu
machen, haben mich bishero noch hier zurückgehalten
nach der uns in proportion unserer gage Allergnädigst zuge...=
ten Pension, konnte ich in Europa viel beßer leben als hier.
Seit der Ankunft des General Major Anker habe ich sehr
viel beym finance Wesen arbeiten müßen. Ich habe mich
auch bey meinem Auffenthalt in Indien eine ziemliche
Kenntnis
darinnen erworben und bitte dahero Ew. Hoch Gräflichen
Exellence unterthänigst, mich bey vorfallender vacance in
diesem Fache Gnädigst zu emploieren. Der militaire Weg ist
besonders das Unglück hier unterworfen, daß im civilen Fach
beständig junge Leute von Europa auskommen die gleich im
conseil eintreten.
Nach der besondern Gnädigen Aufnahme welche mir bey
meinem Abgange von Europa von Ew. Hoch Gräflichen Exellence
wiederfuhr; lebe ich in der beständigen Hofnung, daß Höchst
Dieselben zur Verbeßerung meiner Umstände eine Gnädige
Veränderung treffen werden.
Tranquebar den 23ten Januarj 1790
unterthänigst Mathias Mühldorff
Underdanigste Pro Memoria:
Ved den nuværende lejlighed, hvor et af mig udarbejdet kort
over vort gamle og nye distrikt bliver sendt til Europa,
tager jeg mig atter den frihed underdanigst at anbefale mig
for Deres højgrevelige excellence.
Den andel, jeg har haft ved forhandlingen, og den umage, jeg
har haft ved opmålingen og hele arrangementet, håber jeg vil
modtage Deres nådige bifald.
Det af mig til herr generalmajor og guvernør Anker
fremsendte promemoria, som han vil videresende til Deres
højgrevelige excellence, indeholder alt, hvad det er
nødvendigt at sige om denne sag.
De mange forretninger, som Deres højgrevelige excellence
måtte være overbebyrdet med, tillader mig ikke at skrive
vidtløftigt. Men jeg kan da ikke undlade at beklage mig over
min ulykkelige skæbne, at det nu går mod det fjortende år
siden jeg af Deres højgrevelige excellence blev udnævnt til
premierløjtnant, og jeg er endnu ikke avanceret længere end
til kaptajnløjtnant.
Den gæld, jeg har været nødsaget til at stifte i indeværende
år i hans majestæt kongens tjeneste, har hidindtil holdt mig
tilbage her efter den os i forhold til vor gage allernådigst
tillagte pension, [hvor] jeg kunne leve meget bedre i Europa
end her.
Siden generalmajor Ankers ankomst har jeg måttet arbejde
meget med finansvæsen. Jeg har også under mit ophold i
Indien erhvervet mig temmelig gode kundskabet heri og beder
således underdanigst Deres højgrevelige excellence om
nådigst at ansætte mig i dette fag ved forefaldende
ledighed. Den militære løbebane er her på stedet især
underkastet den ulykke, at der i det civile fag til
stadighed kommer unge mennesker ud fra Europa og straks
indtræder i consilet.
Efter den særlig nådige modtagelse, som ved Deres
højgrevelige excellence blev mig til del ved min bortrejse
fra Europa, lever jeg i det stadige håb, at Deres Nåde vil
foretage en nådig forandring til forbedring af mine vilkår.
Trankebar, den 23. januar 1790
underdanigst Mathias Mühldorff
|
|
← Oversat
tekst
Side 1:
Side 2:
|
| Ew. = Euer (und
Beugungsformen davon; med tilhørende bøjningsformer) |
|
|
Webmaster
& Information.
Designer: BC
|